fzmf.net
当前位置:首页>>关于【求助】求法语大神翻译一段话,感激不谢!!的资料>>

【求助】求法语大神翻译一段话,感激不谢!!

当你已老态龙钟 我也垂垂老矣 当我的金发已经变成白发的时候 5月 在阳光普照的花园里 我们将重暖我们颤抖年迈的肢体,,,(._.)大概,?

J'aime travailler avec des efforts pour mon bel avenir et celui du monde entier. Je vais aider les gens sans la moindre hesitation quand ils ont besoin de moi!

il est sans doute en robe de chambre ou en pyjama , sa pipe a la main : sa bonne foi est entiere 他可能穿着睡袍或者睡衣,手里拿着烟斗: 展现他良好的信仰 cela ne peut pas dire qu'il aimera ce livre : il va peut etre a la trentieme...

很美的情书啊!^.^ 翻译如下: “我亲爱的,我不确定你是否就是我情感的原因,因为无论你在与否,这份感情都在。可是我们不能想念一个不在我们眼前的人,不是吗?什么时候是见你的最好的时候?我不确定。我只是想再见你一面,越早越好,只为能将...

语言不同习惯不同,我觉得还是意译吧。比方: L'amour est patience, résistance et efforts continus. 爱是等待、坚定与持续的努力。

老师好,我叫宋佳音,今年23岁。我很荣幸能够有机会参加今天的面试。我毕业于渤海大学外国语学院,其中大二大三作为学校的交换生到上海外国语大学学习英语翻译。bonjour professeur, je m'appelle song jiayin, j'ai 23 ans , c'est très honnor...

我是你路上最后一个过客,最后一个春天,最后一场雪,最后一次求生的战争。 摘自 《凤凰》 艾吕雅 她最喜欢艾吕雅,喜欢他的纯真,喜欢他斩钉截铁的爱和同样斩钉截铁的恨,喜欢他的孱弱和宽容,喜欢他给加拉的信:“我爱了你20年。我们是不可分离...

En fait, je t'aime bien, mais tu l'ignores encore! OR Je t'aime bien, effectivement, sauf que tu ne le sais pas! OR En réalité,je t'aime pas mal, mais tu ne le sais même pas! 加拿大的一只飘过……

亲,全文翻译如下: 【今天,西班牙语老师生病了,学校秘书Miche女士给学生们打电话,今天和明天没有课了。当学生们知道这个消息,他们并不高兴,因为他们一月之后有个考试要考。他们想听老师的所有课,但是Miche女士对此无能为力,因为她不懂西...

Ministère des affaires civiles de la République populaire de Chine Contrôlé par le Ministère des affaires civiles de la République populaire de Chine Le Bureau des affaires civiles Liangzhou District de Wuwei City chapitre...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.fzmf.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com